Las 20 preguntas del quiz
Pregunta 1 : ¿Qué hace alguien que "pone el carro delante de los bueyes"?
Respuestas posibles:
- Hace las cosas de forma desordenada
- Trabaja muy duro
- Il est très patient
- Il est maladroit
Explicación: Esta expresión significa hacer las cosas en el orden incorrecto, empezar por el final.
Pregunta 2 : ¿Qué significa la expresión francesa "casser les pieds" (molestar a alguien)?
Respuestas posibles:
- Se le hace daño físicamente
- On lui rend service
- Le molestan o importunan
- On le fait danser
Explicación: "Casser les pieds" significa aburrir o molestar a alguien. Esta expresión, atestiguada desde el siglo XVI, es una versión educada de una expresión más vulgar con otra parte del cuerpo.
Pregunta 3 : ¿Qué hace alguien que "busca tres pies al gato"?
Respuestas posibles:
- Il est coiffeur
- Es demasiado quisquilloso
- Il va très vite
- Il est généreux
Explicación: "Couper les cheveux en quatre" (hilar muy fino) significa ser excesivamente meticuloso, buscar complicaciones innecesarias.
Pregunta 4 : ¿Qué significa la expresión francesa "prendre ses jambes à son cou"?
Respuestas posibles:
- Se reposer
- S'enfuir rapidement
- Faire du sport
- Avoir mal aux jambes
Explicación: "Prendre ses jambes à son cou" significa huir muy rápido, correr a toda velocidad.
Pregunta 5 : ¿Qué significa la expresión francesa "coûter les yeux de la tête"?
Respuestas posibles:
- Ser peligroso
- Ser raro
- Ser muy caro
- Ser agotador
Explicación: Esta expresión significa que algo es extremadamente caro, muy costoso.
Pregunta 6 : ¿Qué significa "tener un nudo en la garganta"?
Respuestas posibles:
- Tousser beaucoup
- Avoir mal à la gorge
- Avoir soif
- Estar ronco
Explicación: Esta expresión significa estar ronco o tener dificultad para hablar. Podría venir de una deformación de "maton" (leche cuajada) que bloqueaba la garganta.
Pregunta 7 : ¿Qué significa la expresión francesa "avoir le cœur sur la main" (ser generoso)?
Respuestas posibles:
- Ser muy generoso
- Ser muy emotivo
- Estar enfermo del corazón
- Tener manos bonitas
Explicación: "Avoir le cœur sur la main" significa ser muy generoso. El corazón simboliza los sentimientos y la mano el acto de dar.
Pregunta 8 : ¿Qué significa "tener mano para las plantas"?
Respuestas posibles:
- Ser hábil en jardinería
- Estar enfermo
- Ser ecologista
- Estar celoso
Explicación: "Avoir la main verte" (tener mano verde) significa ser hábil para la jardinería, hacer crecer las plantas con éxito.
Pregunta 9 : ¿Qué significa la expresión francesa "mettre la puce à l'oreille" (levantar sospechas)?
Respuestas posibles:
- On le fait rire
- Le cuentan un secreto
- Se despiertan sus sospechas
- Le hacen un regalo
Explicación: "Mettre la puce à l'oreille" significa despertar las sospechas o la atención de alguien. ¡Antiguamente, una pulga en la oreja te hacía estar muy atento!
Pregunta 10 : ¿Qué significa la expresión francesa «donner sa langue au chat» (dar la lengua al gato)?
Respuestas posibles:
- Se renuncia a encontrar la respuesta
- Se cuenta un secreto
- Se habla demasiado
- Se comete un error
Explicación: Esta expresión significa renunciar a buscar la respuesta. Originalmente se decía «tirar la lengua al perro», es decir, abandonar algo sin valor. En el siglo XIX, el gato reemplazó al perro por ser considerado guardián de secretos.
Pregunta 11 : ¿Qué quiere alguien que desea «tener la mantequilla y el dinero de la mantequilla»?
Respuestas posibles:
- Tenerlo todo sin sacrificar nada
- Ser muy rico
- Tomar una mala decisión
- Ser muy generoso
Explicación: Esta expresión francesa significa querer obtenerlo todo sin sacrificar nada. A veces se alarga a «tener la mantequilla, el dinero de la mantequilla y la sonrisa de la lechera» para subrayar la codicia excesiva.
Pregunta 12 : ¿Qué significa la expresión francesa "avoir le cafard"?
Respuestas posibles:
- Estar triste
- Estar enfadado
- Avoir peur
- Avoir faim
Explicación: Esta expresión, popularizada por Baudelaire en el siglo XIX, significa estar triste o deprimido. La cucaracha negra representa los pensamientos oscuros que invaden la mente, símbolo de melancolía.
Pregunta 13 : ¿Qué significa "tomber dans les pommes" en francés?
Respuestas posibles:
- Trébucher
- S'endormir
- Avoir faim
- S'évanouir
Explicación: Esta expresión significa desmayarse. Su origen es debatido, pero podría venir de "tomber dans les pâmes" (pâmoison = desmayo).
Pregunta 14 : ¿Qué se hace cuando se "pose un lapin" a alguien en francés?
Respuestas posibles:
- No se acude a la cita
- Se le hace una pregunta
- Se le hace una broma
- Le ofrecen un regalo
Explicación: "Poser un lapin" significa dejar plantado a alguien — no acudir a una cita sin avisar. La expresión data del siglo XIX.
Pregunta 15 : ¿Qué se siente cuando "la moutarde monte au nez" en francés?
Respuestas posibles:
- De la peur
- De la colère
- De la tristesse
- De la joie
Explicación: Esta expresión hace referencia a la sensación de picor de la mostaza fuerte. Significa que la ira va subiendo progresivamente.
Pregunta 16 : ¿Cómo se describe a alguien que "a un poil dans la main" en francés?
Respuestas posibles:
- Paresseux
- Généreux
- Maladroit
- Nerveux
Explicación: ¡Esta expresión humorística describe a una persona tan perezosa que un pelo ha tenido tiempo de crecer en su mano!
Pregunta 17 : ¿Qué significa la expresión francesa "couper la poire en deux" (partir la pera por la mitad)?
Respuestas posibles:
- Discutimos
- Cocinamos
- Nos rendimos
- Hacemos un compromiso
Explicación: Esta expresión francesa significa encontrar un compromiso, compartir equitativamente entre dos partes.
Pregunta 18 : ¿Qué significa la expresión francesa "faire la grasse matinée"?
Respuestas posibles:
- Comemos mucho
- Hacemos deporte
- Dormimos tarde
- Nos levantamos temprano
Explicación: "Grasse" aquí significa copioso, abundante. "Faire la grasse matinée" significa dormir más tiempo de lo habitual.
Pregunta 19 : ¿Qué hace alguien que "mettre son grain de sel" (pone su grano de sal) en una conversación?
Respuestas posibles:
- Escucha
- Da su opinión
- Se va
- Cocina
Explicación: "Mettre son grain de sel" significa intervenir para dar su opinión, a menudo sin que se la pidan.
Pregunta 20 : ¿Cómo es una persona que "est dans les nuages" (está en las nubes)?
Respuestas posibles:
- Muy cansada
- Distraída, soñadora
- Muy feliz
- Enfadada
Explicación: "Être dans les nuages" significa estar distraído, soñador, no concentrado en la realidad.




