Ir para o conteúdo principal
Mulher com olhos dourados, homem contando moedas, fazendeiro com bois em uma sala de pedra iluminada a velas
Foto: QuizFury

Expressões Francesas

De onde vem "avoir le cafard", tornada popular por Baudelaire no século XIX? Porque se diz "tomber dans les pommes" ou "poser un lapin"? 20 expressões francesas do dia a dia e as suas origens por vezes surpreendentes para você descobrir.

20

Perguntas

2

Minutos

Tip: Use keys 1-4 to answer quickly

As 20 perguntas do quiz

Pergunta 1 : O que faz alguém que "coloca o carro na frente dos bois"?

Respostas possíveis:

  • Ele faz as coisas de forma desordenada
  • Trabalha muito
  • É muito paciente
  • Ele é desajeitado

Explicação: Esta expressão significa fazer as coisas na ordem errada, começar pelo fim.

Pergunta 2 : O que significa a expressão francesa "casser les pieds" (irritar alguém)?

Respostas possíveis:

  • Faz-se-lhe mal fisicamente
  • Aborrece-se ou importuna-se alguém
  • Fazes-lhe um favor
  • Fazes a pessoa dançar

Explicação: "Casser les pieds" significa aborrecer ou importunar alguém. Esta expressão, atestada desde o século XVI, é uma versão educada de uma expressão mais vulgar com outra parte do corpo.

Pergunta 3 : O que faz alguém que "procura pelo em ovo"?

Respostas possíveis:

  • Ele é cabeleireiro
  • Vai muito depressa
  • Ele é demasiado meticuloso
  • Ele é generoso

Explicação: "Couper les cheveux en quatre" (partir um cabelo em quatro) significa ser excessivamente minucioso, procurar complicações desnecessárias.

Pergunta 4 : O que significa a expressão francesa "prendre ses jambes à son cou"?

Respostas possíveis:

  • Descansar
  • Ter dores nas pernas
  • Fazer esporte
  • Fugir rapidamente

Explicação: "Prendre ses jambes à son cou" significa fugir muito depressa, correr a toda a velocidade.

Pergunta 5 : O que significa a expressão francesa "coûter les yeux de la tête"?

Respostas possíveis:

  • Ser muito caro
  • Ser raro
  • Ser perigoso
  • Ser cansativo

Explicação: Esta expressão significa que algo é extremamente caro, muito custoso.

Pergunta 6 : O que significa 'ter um sapo na garganta'?

Respostas possíveis:

  • Tossir muito
  • Estar rouco
  • Ter sede
  • Ter dores de garganta

Explicação: Estar rouco. Esta expressão, equivalente a 'avoir un chat dans la gorge' em francês, descreve aquela sensação incômoda de rouquidão que impede de falar normalmente. A imagem do sapo evoca o som rouco característico do animal.

Pergunta 7 : O que significa a expressão francesa "avoir le cœur sur la main" (ser generoso)?

Respostas possíveis:

  • Estar doente do coração
  • Ser muito emotivo
  • Ser muito generoso
  • Ter mãos bonitas

Explicação: "Avoir le cœur sur la main" significa ser muito generoso. O coração simboliza os sentimentos e a mão o ato de dar.

Pergunta 8 : O que significa "ter mão boa para plantas"?

Respostas possíveis:

  • Ter ciúmes
  • Estar doente
  • Ser ecológico
  • Ser dotado em jardinagem

Explicação: "Avoir la main verte" (ter mão verde) significa ter jeito para a jardinagem, fazer crescer as plantas com sucesso.

Pergunta 9 : O que significa a expressão francesa "mettre la puce à l'oreille" (levantar suspeitas)?

Respostas possíveis:

  • Desperta-se as suas suspeitas
  • Conta-se-lhe um segredo
  • Fazes a pessoa rir
  • Faz-se-lhe um presente

Explicação: "Mettre la puce à l'oreille" significa despertar as suspeitas ou a atenção de alguém. Antigamente, uma pulga na orelha tornava muito atento!

Pergunta 10 : O que significa a expressão francesa «donner sa langue au chat» (dar a língua ao gato)?

Respostas possíveis:

  • Conta-se um segredo
  • Desiste-se de encontrar a resposta
  • Fala-se demais
  • Comete-se um erro

Explicação: Esta expressão significa desistir de procurar a resposta. Originalmente dizia-se «atirar a língua ao cão», ou seja, abandonar algo sem valor. No século XIX, o gato substituiu o cão por ser considerado guardião de segredos.

Pergunta 11 : O que quer alguém que deseja «ter a manteiga e o dinheiro da manteiga»?

Respostas possíveis:

  • Fazer uma má escolha
  • Ser muito rico
  • Ter tudo sem sacrificar nada
  • Ser muito generoso

Explicação: Esta expressão francesa significa querer obter tudo sem sacrificar nada. Às vezes é alongada para «ter a manteiga, o dinheiro da manteiga e o sorriso da leiteira» para sublinhar a ganância excessiva.

Pergunta 12 : O que significa a expressão francesa "avoir le cafard"?

Respostas possíveis:

  • Ter fome
  • Estar zangado
  • Ter medo
  • Estar triste

Explicação: Esta expressão, popularizada por Baudelaire no século XIX, significa estar triste ou deprimido. A barata negra representa os pensamentos sombrios que invadem a mente, símbolo de melancolia.

Pergunta 13 : O que significa "tomber dans les pommes" em francês?

Respostas possíveis:

  • Desmaiar
  • Adormecer
  • Ter fome
  • Tropeçar

Explicação: Esta expressão significa desmaiar. A sua origem é debatida, mas poderia vir de "tomber dans les pâmes" (pâmoison = desmaio).

Pergunta 14 : O que se faz quando se "pose un lapin" a alguém em francês?

Respostas possíveis:

  • Faz-se-lhe uma pergunta
  • Não se comparece ao encontro
  • Faz-se-lhe uma partida
  • Oferecem-lhe um presente

Explicação: "Poser un lapin" significa dar uma tampa a alguém, não aparecer a um encontro sem avisar. A expressão data do século XIX.

Pergunta 15 : O que se sente quando "la moutarde monte au nez" em francês?

Respostas possíveis:

  • Medo
  • Tristeza
  • Raiva
  • Alegria

Explicação: Esta expressão refere-se à sensação picante da mostarda forte. Significa que a raiva vai subindo progressivamente.

Pergunta 16 : Como se descreve alguém que "a un poil dans la main" em francês?

Respostas possíveis:

  • Nervoso
  • Generoso
  • Desajeitado
  • Preguiçoso

Explicação: Esta expressão humorística descreve uma pessoa tão preguiçosa que um pelo teve tempo de crescer na palma da sua mão!

Pergunta 17 : O que significa a expressão francesa "couper la poire en deux" (cortar a pera ao meio)?

Respostas possíveis:

  • Fazemos um acordo
  • Cozinhamos
  • Desistimos
  • Discutimos

Explicação: Esta expressão francesa significa encontrar um compromisso, compartilhar equitativamente entre duas partes.

Pergunta 18 : O que significa a expressão francesa "faire la grasse matinée"?

Respostas possíveis:

  • Comemos muito
  • Dormimos tarde
  • Fazemos esporte
  • Acordamos cedo

Explicação: "Grasse" aqui significa copioso, abundante. "Faire la grasse matinée" significa dormir até mais tarde do que o habitual.

Pergunta 19 : O que faz alguém que "mettre son grain de sel" (coloca seu grão de sal) em uma conversa?

Respostas possíveis:

  • Ele escuta
  • Ele vai embora
  • Ele dá sua opinião
  • Ele cozinha

Explicação: "Mettre son grain de sel" significa intervir para dar sua opinião, frequentemente sem ser solicitado.

Pergunta 20 : Como é uma pessoa que "est dans les nuages" (está nas nuvens)?

Respostas possíveis:

  • Muito cansada
  • Com raiva
  • Muito feliz
  • Distraída, sonhadora

Explicação: "Être dans les nuages" significa estar distraído, sonhador, não focado na realidade.

Este quiz foi jogado 0 vezes

Quizzes similares